ProdInfo
Product FAQs
No hay traducciones disponibles.

PowerTap

Does the G3 have a Rechargable Battery

No hay traducciones disponibles.

The G3 PowerCap is not rechargeable. The USB connection is used for service and for firmware updates only. The PowerCap should not be left connected to the USB port for long periods. Doing so could drain the battery.

Will The G3 hub work with a Yellow CPU?

No hay traducciones disponibles.

No, the G3 hub is now fully ANT+ compatible and will only work with the Joule or other ANT+ compatible device.  The previous Plus series hubs still sent a signal on the CycleOps network that the Yellow CPU used.  That signal is no longer sent by the G3 hub; however, the Pro hub does still work with the Yellow CPU.

Why Can’t My PowerTap Computer “Find” The PowerTap Devices (Hub, HR strap, Spd/Cd)?

No hay traducciones disponibles.

  • Perform a “find” by pushing and holding both the MODE and SELECT buttons until “Find” appears, then let go. Be sure your device is broadcasting a signal (spin the PowerTap wheel, HR strap is on, magnet is passing by spd/cd sensor). The computer will search for and find the device, indicated by the transmission icon in upper left of CPU.
  • You may need to navigate to COMPUTER SET UP 5 and “learn” the five-digit ID from the hub, HR strap or Speed/Cadence sensor.  Directions on how to “learn” wireless devices can be found on pages 19 and 27 of the product manual.  If the first digit is flashing after the search has timed out, it has failed and there appears to be no transmission.  Check batteries or try other devices to check against and isolate working from non-working devices.
  • Ensure your device has fresh batteries to eliminate this as a possibility.  Directions on how to change your PowerTap’s hub and CPU batteries can be found here.  Be sure to “re-learn” the device ID after changing batteries (pages 27-28 of manual).
  • If you have a Joule 2.0 or Joule 3.0, please visit our FAQs dedicated to Joule (far right tab)

¿Por qué y cómo debo poner a cero el par de mi dispositivo PowerTap?

  • El par se debe poner a cero con frecuencia para garantizar que la información de potencia mostrada sea precisa. Si la pantalla de potencia actual ofrece una cifra positiva o negativa mientras se desliza, el par se debe poner a cero. Esta operación debe realizarse mientras está detenido y sin tensión en la cadena ni en los pedales y el icono de transmisión debe estar encendido.
  • Las indicaciones para la puesta a cero del par se pueden encontrar en la página 9 del manual de producto.

¿Por qué parece incorrecta la potencia?

Es posible que no se haya puesto a cero el par. Ponga a cero el par tal como se describe en l a página 9 del manual de producto.

¿Cómo se puede acceder a la pantalla CONFIGURACIÓN DEL ORDENADOR del menú principal en la CPU amarilla?

"
  • La CPU amarilla dispone de un menú de desplazamiento. Mantenga pulsados los botones MODE y SELECT simultáneamente y continúe cuando aparezca “SEt Edt 12345”. Este es el menú principal CONFIGURACIÓN DEL ORDENADOR. Tenga en cuenta que al pulsar ambos botones cuando aparece “Find” (Buscar) buscará los sensores ya detectados y al pulsarlos cuando aparece “-Clr-” (Borrar) se borrarán todos los datos de sesiones de la CPU. Puede encontrar más información sobre el menú principal SETUP en la página 19 del manual de producto.

E= salir, volver al modo de sesión
d= restaurar configuración predeterminada
t= modo de prueba
1 2 3 4 5 = menús de configuración

"

¿Por qué no es capaz la CPU del PowerTap emparejarse o encontrar el buje después de haber actualizado a ANT+?

La actualización del buje inalámbrico 2.4 a ANT+ requiere la instalación del firmware de CPU 7.60 más reciente. Descargue la versión más reciente del software PowerAgent en cycleops.com y actualice el firmware de la CPU haciendo clic en [Tools>Firmware>Check for Firmware Update] (Herramientas>Firmware>Comprobar actualizaciones de firmware) en PowerAgent con la CPU conectada y reconocida. Para obtener información adicional, consulte las preguntas frecuentes de PowerAgent.

¿Por qué no puedo encontrar dispositivos PowerTap después de actualizar el firmware en la CPU?

Asegúrese de haber detectado los ID del dispositivo correcto en COMPUTER SETUP 5 (página 27 del manual). Si no se recibe ninguna transmisión, vuelva a detectar los ID del dispositivo y asegúrese de obtener un ID de cinco dígitos fijo. Vuelva a realizar la búsqueda y ya debería volver a recibir la transmisión. En las preguntas anteriores hay más detalles sobre los procesos de detección y búsqueda.

¿Cómo puedo configurar el sensor de velocidad/cadencia?

  1. Retire la cubierta del compartimento para pilas del sensor
  2. Extraiga las pilas
  3. Localice el pequeño interruptor de color azul. Colóquelo en la posición Cadence (cadencia) o Speed (velocidad), dependiendo de la funcionalidad deseada
  4. Vuelva a insertar la pila
  5. Coloque la cubierta del compartimento para pilas
  6. Detecte el sensor en la CPU en COMPUTER SETUP 5 (páginas 27-28 del manual)
  7. Asegúrese de que la CPU está personalizada para recibir correctamente los datos de cadencia en COMPUTER SETUP 4 (páginas 26 del manual)

¿Por qué parece incorrecta mi frecuencia cardíaca?

  • Es posible que el nivel de las pilas del ordenador o de la banda pectoral sea bajo: consulte el manual de instrucciones y sustituya las pilas según corresponda. Es posible que tenga que volver a detectar el ID de la banda pectoral de frecuencia cardíaca en COMPUTER SETUP 5 (página 27 del manual).
  • La banda pectoral de frecuencia cardíaca no está colocada correctamente. Revise las recomendaciones de la página 8 del manual de producto.
  •  

    ¿Qué longitud de radios se necesitan para colocar el nuevo buje PowerTap en la llanta?

    Tendrá que introducir las medidas de la llanta, junto con las dimensiones correctas del buje PowerTap indicadas más abajo y el patrón de cruces en una calculadora de radios para determinar la longitud de radios necesaria. Para obtener información adicional póngase en contacto con su distribuidor local de CycleOps.

    > \
    Medidas Transmisión Sin transmisión
    15mm centro del eje al reborde 15,9mm 33,9mm
    12 mm centro del eje al reborde 17,4mm 32,4mm
    Diámetro del reborde 70 mm 70mm
    Diámetro de orificio de radios: 2,5 mm

    Nota: los bujes PowerTap se deben enlazar con un patrón de 2 cruces como mínimo para evitar daños en el buje y mantener la garantía.

    ¿Por qué difieren los datos entre Garmin y la CPU PowerTap?

    Muchas de las diferencias existentes entre los ordenadores PowerTap y Garmin obedecen a la forma en que se muestran los datos. Para garantizar que las diferencias sean mínimas debe comprobar que la circunferencia de la rueda se haya introducido correctamente en ambos dispositivos y que dichos dispositivos gestionen las paradas, pausas y reanudaciones de la marcha del mismo modo. Los ordenadores Garmin suelen medir la distancia (y la velocidad, dependiendo de las opciones de configuración) a partir de datos de GPS y no utilizan de forma predeterminada la función de pausa automática. Los ordenadores PowerTap miden la velocidad a partir de la velocidad de la rueda y la distancia a partir del número de vueltas de la rueda y utiliza la pausa automática de modo predeterminado. Garmin calcula el valor de potencia media sin ceros, mientras que PowerTap no lo hace de forma predeterminada, pero hay un parámetro para cambiarlo (tanto en los ordenadores Garmin como PowerTap). Las indicaciones para cambiar los parámetros en el ordenador PowerTap (SETUP 3) se pueden encontrar en la página 25 del manual de producto. Garmin ofrece un POD que permite al modelo 705 leer la velocidad y la distancia utilizando un enfoque similar a PowerTap. Los ordenadores Garmin tienden a aplicar un mayor suavizado a los datos, lo que provoca discrepancias en comparación a los ordenadores PowerTap. Las opciones de suavizado de PowerTap se pueden cambiar en COMPUTER SETUP 2 (página 24).

    ¿Por qué parece incorrecta la velocidad?

    El tamaño de rueda es incorrecto. Consulte la Tabla 4 de la página 22 en el manual de producto e introduzca el tamaño correcto en COMPUTER SETUP 1.

    ¿Por qué la transmisión de datos se realiza de forma intermitente?

    • Es necesario cambiar las pilas.
    • El ordenador no se asienta correctamente (modelos con cable). Asegúrese de que el ordenador esté fijado firmemente a la montura. Compruebe si hay daños en el cable.
    • Interferencias de otros dispositivos
    • Receptor montado incorrectamente (modelos con cable). Asegúrese de que el receptor esté montado correctamente. Los receptores con forma de “aleta de tiburón” funcionan mejor cuando están montados más cerca del buje.

    ¿Por qué está encendida la pantalla del ordenador pero no hay ningún icono de pantalla?

    • El buje está en modo suspendido: gire la rueda momentáneamente para activarlo y, a continuación, “busque” el buje manteniendo pulsados los botones MODE y SELECT simultáneamente y soltándolos cuando indique, “Find”.
    • Es necesario cambiar las pilas – cambie las pilas del buje siguiendo el procedimiento descrito en la guía del usuario
    • El ordenador no se acopla a su montura (modelos por cable): asegúrese de que la consola se ha montado correctamente en la montura del manillar. No hay ningún marcador que indique que el ordenador está bien colocado. Solo hay que introducirlo hasta el final.
    • Errores de comunicaciones: compruebe que la montura del receptor no tenga ningún cable o conector dañado.
    • Humedad en el buje: saque la tapa para pilas en el lado sin transmisión (necesitará una llave para tapa del buje) para comprobar si existe condensación en la tapa para pilas. En caso afirmativo, deje la tapa en un lugar seco durante 12 horas o hasta que la humedad desaparezca. Asegúrese al sustituir la tapa de la batería de que todas las juntas sellantes estén bien colocadas y engrase ligeramente la tapa para pilas para obtener un mejor sellado.
    • Interferencia con otros dispositivos: asegúrese de no configurar el dispositivo PowerTap dentro de un edificio con mucho ruido eléctrico, lámparas de neón o cerca de líneas eléctricas. Aleje el dispositivo de las interferencias eléctricas para ver si la señal vuelve. Retire también otros sensores de velocidad, ordenadores e imanes.
    • El nivel de la pilas de la CPU PowerTap es bajo: sustituya las pilas como se indica en la guía de usuario. Le recomendamos que utilice una llave cónica para extraer la tapa del compartimento para pilas, no una moneda.
    • Modo de frecuencia cardíaca: el ordenador solo puede estar en modo de frecuencia cardíaca. Compruebe el manual de producto para hacer retornar el ordenador al modo de potencia normal.

    ¿Por qué no se enciende la pantalla del ordenador?

  • Es posible que el ordenador esté en modo suspendido. Pulse uno de los botones del ordenador para activarlo.
  • Es posible que sea necesario sustituir las pilas: cambie las pilas.
  • ¿La temperatura es demasiado fría? La temperatura óptima de funcionamiento es de -1 a 38 °C.
  • Es posible que las pilas no hagan buen contacto dentro del ordenador. Retire la tapa del compartimento para pilas y la pila para ver el contacto plateado. El contacto con la pila debe ser suficiente. De lo contrario, tire del contacto hasta conseguir que la conexión sea adecuada.
  •  

    ¿De cuánta memoria dispone el ordenador PowerTap?

    El ordenador PowerTap permite cambiar la tasa de recogida de datos en COMPUTER SETUP 1. Cuando se configura la CPU PowerTap (pulse simultáneamente los botones MODE y SELECT hasta que acceda al menú SETUP) puede elegir entre recopilar datos cada segundo o cada dos segundos. Si selecciona un segundo PowerTap registrará datos durante 15 horas. Si selecciona dos segundos registrará datos durante 30 horas.

    Al montar en bicicleta, ¿por qué la cadencia aparece como guiones o ceros?

    • PowerTap muestra la cadencia con precisión si está comprendida entre 40 y 130 r.p.m. Fuera de este intervalo se registrará como cero. Dado que la medida de cadencia es virtual (basada en medidas del par) y no se mide con un sensor adicional, no puede leer valores que estén fuera de este intervalo.
    • Si utiliza el sensor de cadencia independiente, asegúrese de emparejarlo con el ordenador.

    ¿Por qué no muestra los vatios el ordenador PowerTap?

    • Asegúrese de que el buje no esté en modo suspendido. Realice una búsqueda en la CPU y gire la rueda para activar el sensor.
    • Realice la puesta a cero del par (vea la pregunta frecuente anterior).
    • Sustituya las pilas del buje y vuelva a detectar el ID del buje en COMPUTER SETUP 5. A continuación, realice una “búsqueda”.
    • Es posible que el ordenador se encuentre en modo de ordenador de bicicleta. La palabra WATTS (vatios) se debe mostrar debajo de la fila superior de la pantalla. Si no se muestra, consulte la página 26 del manual de producto para que el ordenador vuelva al modo de potencia.

    ¿Cómo puedo evitar que el Garmin 705 detecte varios medidores de potencia?

    Para evitar que los ordenadores Garmin detecten varios medidores de potencia se recomienda emparejar el PowerTap y el ordenador a una distancia de 15 metros de cualquier otro medidor de potencia activo.


    Trainers

    ¿Dónde puedo encontrar una correa de repuesto para el rodillo?

    Puede realizar el pedido del repuesto en cycleops.com en el apartado Accesorios para rodillos o en su tienda de bicicletas local.

    Necesito una pieza de repuesto para mi aparato de entrenamiento. ¿Dónde puedo encontrarla?

    Las piezas pequeñas se pueden encontrar en la sección de piezas pequeñas de nuestro menú de accesorios.

    ¿Cómo puedo poner a punto mi aparato de entrenamiento CycleOps?

    Hay vídeos de instrucciones en cycleops.com para la configuración de los aparatos de entrenamiento de la serie Classic y de la serie Pro. Consulte también el manual de instrucciones.

    ¿Hay un límite de peso para los aparatos de entrenamiento?

    Todos nuestros aparatos de entrenamiento están probados a 135 kg.

    ¿Qué garantía tienen los aparatos de entrenamiento CycleOps?

    Consulte nuestra página de garantía para obtener información adicional.

    Which trainer is best for me?

    No hay traducciones disponibles.

    • Wind: The wind provides progressive resistance with a fan blade design. It is simple, inexpensive, with good road-feel, but noise levels increase quickly with your wheel speed.
    • Magnetic: Uses magnetic resistance with three resistance levels. It is a perfect trainer for novice riders who simply want to log some miles over the winter.
    • Magnetic Plus: Same unit as above, but with a handlebar-mounted remote control, which enables a wider selection of resistance levels at your fingertips.
    • Magneto: The only magnetic trainer on the market with progressive resistance. Extraordinary road-feel, an elegant design, and a very quiet ride. Includes Cam Lever for easy adjustment of resistance unit. Resistance range is more than adequate for most enthusiast riders, but Sprinters, Clydesdales, and Mountain-Goats, please read on...
    • Fluid 2: The Fluid trainer is the quietest trainer we made, and offers the widest range of progressive resistance. Spin along with virtually no resistance or hammer out a 2000-watt sprint. You will never outgrow this trainer. Includes Cam Lever for easy adjustment of resistance unit.

    ¿Qué diferencia hay entre la resistencia lineal y progresiva?

    Cuando se utiliza la bicicleta al aire libre, la resistencia del viento aumenta exponencialmente de acuerdo a la velocidad. Cuesta más del doble correr a 20 km/h que a 10 km/h. Los mejores aparatos de entrenamiento estacionarios ofrecen resistencia progresiva incorporada: al pedalear más rápido o cambiar de plato/piñón se produce un aumento de la resistencia. Con la resistencia lineal se pierde esta sensación realista. Un pedaleo más rápido o el cambio del plato/piñón tiene poco efecto, aparte de hacer que la rueda trasera gire más deprisa.

    ¿Qué es mejor un aparato de entrenamiento o un rodillo?

    Un aparato de entrenamiento está diseñado para trabajar en entrenamiento de fuerza y resistencia y, normalmente, ofrece más resistencia que los rodillos. Los rodillos fomentan un buen equilibrio y un golpe de pedal suave. Muchos deportistas utilizan ambos sistemas durante su entrenamiento fuera de temporada. Así que decidir cuál es el adecuado depende de los objetivos de entrenamiento de cada cual.

    ¿Cómo de apretada debe estar la unidad de resistencia contra el neumático?

    Hay que asegurarse de que el neumático no se deslice al acelerar o esprintar. Dependerá del tamaño del neumático. Una buena regla práctica para unidades con mando de resistencia es dar 2,5 o 3 vueltas completas a dicho mando una vez que el rodillo haga contacto con el neumático. Para unidades con palanca de leva, gírela lo suficiente como para que cuando quede paralela al suelo, haga contacto la rueda trasera. A continuación, empuje la palanca de leva hasta la posición de bloqueo.

    ¿Por qué no entra mi bicicleta en el aparato de entrenamiento?

    Es posible que el espetón de desacople rápido de la rueda trasera de la bicicleta no entre bien en los conos del aparato de entrenamiento. Para una adaptación óptima se recomienda utilizar los espetones incluidos con el aparato de entrenamiento. Si la bicicleta no dispone de un espetón de rueda trasera pero utiliza tuerca, es posible que tenga que reemplazar las tuercas por "tuercas de pista" que disponen de una arandela integrada y permiten mejorar la adaptación de la bicicleta al aparato de entrenamiento. Para sustituir o cambiar las tuercas del eje, visite su tienda de bicicletas local.

    ¿Es posible mejorar el aparato de entrenamiento?

    Sí. Puede adquirir nuevas unidades de resistencia si el aparato de entrenamiento original se fabricó después de 1999. Póngase en contacto con su distribuidor local o con nuestro departamento de atención al cliente para conocer los detalles. 1-800-783-7257.

    ¿Por qué algunas veces observo períodos en los que se pierden datos durante sesiones en el aparato de entrenamiento CycleOps PowerBeam Pro?

    CycleOps utiliza la tecnología ANT+ para garantizar una conexión sólida y fiable entre los diversos sensores utilizados en nuestros productos. Sin embargo, existe un límite en el número de sensores que pueden funcionar en un entorno determinado. En términos prácticos, al entrenar solo o en compañía de otros utilizando menos de 30 sensores ANT+ en total no deberían perderse más del 1% de los datos debido a errores de comunicaciones en los sensores. Sin embargo, en un entorno con más de 30 sensores ANT+ en total es posible que observe un aumento de errores de comunicaciones.

    Todos los sensores que funcionan en un entorno en grupo deben colocarse como mínimo a una distancia de 2 metros entre sí para garantizar que la interferencia de señales entre dispositivos sea mínima.


    Indoor Cycles

    ¿Cuáles son los distintos tipos de resistencia en la bicicleta de interior 400 Pro?

    Existen tres tipos de resistencia distintos: potencia objetivo, pendiente objetivo y marchas. Para cambiar los tipos de resistencia, pulse el joystick. Se recomienda que al realizar una sesión manual (es decir, no un entrenamiento preprogramado), el ciclista se mantenga en potencia objetivo o pendiente objetivo y no cambie entre los distintos tipos de resistencia. Al realizar la sesión dentro de la pendiente objetivo, asegúrese de cambiar las marchas.

    What happens if I lose connection to the controlled resistance unit (CRU)? This could be from an incorrect RU Sensor ID or the Joule display is not near the 400 Pro indoor cycle.

    No hay traducciones disponibles.

    Make sure the 400 Pro indoor cycle is plugged in.

    The 400 Pro indoor cycle will act as a progressive resistance trainer. The faster you pedal, the more difficult the resistance.

    ¿Por qué la resistencia es tan dura en la bicicleta de interior 400 Pro?

    La bicicleta de interior 400 Pro utiliza un motor de resistencia controlada para ayudarle en su entrenamiento objetivo (potencia o pendiente). Dado que el desarrollo de potencia es igual al par (o a la dureza del pedaleo) multiplicado por la velocidad (lo rápido que se pedalea), la 400 Pro ajustará la resistencia según lo rápido que se pedalea. Por ejemplo, si la potencia objetivo se establece en 200 vatios y pedalea muy rápido, la resistencia es mucho más fácil; si reduce la cadencia, la resistencia es mucho más alta, porque el motor intenta mantener el desarrollo de potencia en la potencia objetivo establecida.

    ¿Por qué no se mueve el pomo de resistencia amarillo en la bicicleta de interior 400 Pro?

    El pomo de resistencia amarillo no se mueve manualmente para ajustar la resistencia puesto que esta se ajusta electrónicamente mediante el botón de resistencia en Joule 3.0. El botón de resistencia controla un motor electrónico en el tubo interior de la bicicleta de interior. En la bicicleta de interior 400 Pro, el pomo de resistencia sólo funciona como freno de emergencia.

    ¿Qué son las zonas de potencia? ¿Cómo puedo utilizarlas?

    Las zonas de potencia son sencillamente intervalos de potencia que se determinan a partir del valor del umbral de lactato (LT). A menudo, son porcentajes del valor de LT. Las zonas de potencia se utilizan para controlar el entrenamiento y calibrar la dureza del entrenamiento. Consulte a un entrenador para obtener más información sobre el entrenamiento de zonas de potencia.

    ¿Por qué existen discrepancias entre las cifras de PowerTap y de la bicicleta de interior CycleOps?

    Debido a factores externos al utilizar una bicicleta al aire libre frente al uso de una bicicleta de interior sólida, es posible experimentar valores diferentes en PowerTap. Además, con el diseño especial del volante de inercia, la inercia juega un papel mucho más importante en el entrenamiento en la bicicleta de interior CycleOps frente al uso de la bicicleta en carretera. Por ejemplo, se requiere un esfuerzo mayor para hacer que el volante de inercia de la bicicleta de interior alcance una determinada velocidad, pero debido a la inercia, el volante girará durante mucho más tiempo que una rueda de bicicleta normal, lo que se traduce en que se necesita menos trabajo para mantener dicha velocidad preestablecida.

    ¿Se pueden integrar las pantallas de CycleOps en algún otro software de ciclismo virtual?

    Las bicicletas de interior CycleOps son independientes. En este momento no es posible conectarlas a aplicaciones de realidad virtual de terceros.

    Why am I experiencing dropouts in my data transmission?

    No hay traducciones disponibles.

    First be sure to double-check all electrical connections are properly attached (hub batteries, cadence and/or speed sensor batteries).

    ¿Por qué algunas veces observo períodos en los que se pierden datos durante sesiones en las bicicletas de interior CycleOps?

    CycleOps PowerTap utiliza la tecnología ANT+ para garantizar una conexión sólida y fiable entre los diversos sensores utilizados en nuestros productos. Sin embargo, existe un límite en el número de sensores que pueden funcionar en un entorno determinado. En términos prácticos, al entrenar solo o en compañía de otros utilizando menos de 30 sensores ANT+ en total no deberían perderse más del 1% de los datos debido a errores de comunicaciones en los sensores. Sin embargo, en un entorno con más de 30 sensores ANT+ en total es posible que observe un aumento de errores de comunicaciones.

    ¿Por qué la velocidad y la cadencia parecen inexactas?

    Es posible que el tamaño de rueda sea incorrecto. Consulte el manual de producto e introduzca el tamaño correcto en la unidad de pantalla.

    Why won’t my watts show up? Everything else shows up fine.

    No hay traducciones disponibles.

    Make sure you have a CycleOps indoor cycle model with a PowerTap. If there is not a PowerTap in the flywheel you will not have watts. Verify the correct power ID is learned into the display.

    ¿Por qué no se enciende la pantalla cuando empiezo a pedalear?

    La pantalla tiene que “activarse” para funcionar. Para activar la pantalla, pulse cualquier botón de la pantalla (nota: al pulsar el joystick no se activará la pantalla).

    ¿Cómo se incrementa la resistencia si el pomo de resistencia se ha girado hasta el final?

    Si el pomo de resistencia está girado completamente hasta el punto de máxima resistencia y cree que necesita más resistencia, debe comprobar si es necesario ajustar las zapatas de freno. Afloje los pernos y ajuste la zapata de freno según corresponda. Consulte la Guía del usuario.

    How do I use my CycleOps indoor cycles (with displays) in a group environment?

    No hay traducciones disponibles.

    The previous club models have a proprietary CycleOps USB stick that allows users to have their specific information saved onto the USB stick (heart rate and zones). The current Pro Series models work with Joule 3.0 and need the Multi User Accessory kit and allow for any off the shelf USB stick.

    ¿Es posible actualizar la bicicleta de interior CycleOps de un nivel de modelo a otro superior?

    No. En este momento no existe la opción de actualización.

    ¿Cuáles son los límites de altura y peso para los usuarios de la bicicleta de interior CycleOps?

    La gama de alturas permitidas es de 1,5 metros a 2 metros. El rango de alturas es aproximado ya que la entrepierna juega un papel decisivo en la adaptación a la bicicleta de interior. CycleOps ofrece dos opciones de asiento. Póngase en contacto con el servicio al cliente para conocer las opciones. El peso máximo admitido es de 136 kg.

    ¿Cuánto pesa el volante de inercia y por qué está en la rueda trasera?

    El volante de inercia de la bicicleta de interior CycleOps pesa 22 kg. Las bicicletas de interior CycleOps están diseñadas para hacer que su uso y aspecto sea similar al de una bicicleta normal. Desplazando el volante de inercia a la rueda trasera podemos reproducir con exactitud no sólo el aspecto de una bicicleta real sino también la sensación. Finalmente, localizando el volante de inercia en la parte trasera de la bicicleta de interior, hemos podido alejarlo de la “zona de sudor” evitando así la contaminación por sudor, lo que permite una mayor vida útil del volante de inercia y de la zapata de freno de resistencia.

    ¿Cómo limpio la bicicleta de interior CycleOps?

    Se recomienda limpiar las bicicletas de interior CycleOps después de cada uso. No utilice productos químicos ni productos de limpieza abrasivos. Evite pulverizar los limpiadores directamente en las bicicletas de interior CycleOps.

    ¿Cuál es el tamaño y peso de las bicicletas de interior CycleOps?

    Las bicicletas de interior CycleOps tienen unas dimensiones de 122 x 33 x 86 cm (largo x ancho x alto). El peso es de 63,5 kg.

    ¿Se puede utilizar un tamaño de biela distinto en las bicicletas de interior CycleOps?

    Actualmente todos los modelos de bicicletas de interior CycleOps disponen de una longitud de biela de 170 mm y un factor Q de 168 mm (exterior a exterior). En este momento, las únicas longitudes disponibles son las de 170 mm.

    ¿Puedo colocar mi propio sillín o pedales en la bicicleta de interior CycleOps?

    Sí, la bicicleta de interior CycleOps se ha diseñado para permitir recrear el entrenamiento al aire libre lo más fielmente posible. Para lograrlo, la bicicleta de interior funcionará con cualquier sillín y pedal de bicicleta estándar.

    ¿Qué tipo de calzado se puede utilizar para montar en las bicicletas de interior CycleOps?

    Las bicicletas de interior CycleOps no incluyen pedales. Los usuarios pueden utilizar el tipo de calzado que prefieran y se adapte al tipo de pedales que decidan instalar en la bicicleta.

    ¿Se dispone de manillares alternativos?

    Las bicicletas de interior se envían con un manillar CycleOps estilo carretera. Ofrecemos un accesorio de manillar de estilo aerodinámico CycleOps que es compatible con modelos anteriores de bicicleta de interior de la serie Club y con los modelos actuales de la serie Pro. Los modelos domésticos de bicicletas de interior anteriores no son compatibles con el accesorio de manillar de estilo aerodinámico CycleOps, debido a la resistencia del manillar.

    A veces se escucha un chirrido o ruido de vibración. ¿Qué es ese ruido y cómo se arregla?

    Ocasionalmente, es posible que se escuche un chirrido procedente del tren de tracción de la bicicleta de interior. Normalmente está provocado por una tensión incorrecta de la cadena. Una cadena demasiado floja o demasiado apretada puede provocar ruido. Si no está familiarizado con el protocolo de ajuste del tren de potencia de la bicicleta, consulte a su distribuidor autorizado CycleOps para someter a su bicicleta de interior a mantenimiento.

    ¿Qué clase de mantenimiento requieren las bicicletas de interior CycleOps?

    Las bicicletas de interior CycleOps tienen algunos elementos que requieren mantenimiento, igual que una bicicleta normal, por ejemplo: las zapatas de freno, los cables, la cadena, etc. Con el tiempo, la cadena dará de sí y será necesario apretarla para maximizar la vida útil del piñón y de la cadena. También es necesario lubricar la cadena mensualmente con un lubricante tipo spray basado en Teflón. CycleOps comercializa el lubricante adecuado. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para solicitar la referencia 18087. Las zapatas de freno se desgastan con el tiempo y es necesario sustituirlas. Su proveedor local autorizado de bicicletas de interior CycleOps puede encargarse de las reparaciones.

    ¿Por qué parece inestable la bicicleta cuando la utilizo?

    Asegúrese de que todas las patas de nivelación en la parte inferior de la bicicleta hagan contacto con el suelo. Si las tuercas de bloqueo no se han apretado, las patas podrían enroscarse en el estabilizador y dejar de hacer contacto con el suelo.

    El volante de inercia parece bambolearse un poco cuando utilizo la bicicleta. ¿Está mal calibrado el volante de inercia?

    No. Todos los volantes de inercia pasan por un control de calidad exigente antes de ser instalados en las bicicletas de interior CycleOps. Es posible que observe cierto bamboleo debido al diseño de los volantes de inercia equipados con PowerTap. Requieren que las piezas se fijen al eje. A veces, si la pieza no se ha enroscado perfectamente, es posible que se observe un ligero temblor. Con frecuencia, el volante de inercia se ha desplazado durante el transporte y simplemente requiere una correcta alineación en la horquilla. Póngase en contacto con su distribuidor local de bicicletas de interior CycleOps.


    PowerAgent

    ¿Cómo puedo obtener el software PowerAgent?

    Power Agent está disponible como descarga gratuita en nuestro sitio web.

    Creo que tengo que instalar controladores especiales; ¿cómo puedo hacerlo (PC)?

    Los controladores Joule se instalan con PowerAgent. Si faltan controladores, vuelva a instalar PowerAgent y asegúrese que la casilla Instalar controladores de Joule esté marcada.

    Los controladores de la pequeña CPU amarilla Cervo, están disponibles aquí: http://www.ftdichip.com/Drivers/CDM/CDM20814_Setup.exe.

    ¿Qué sistemas operativos admite el software PowerAgent?

    PowerAgent 7.5 es compatible con Windows y Mac OS X 10.4.

    Cuando abro PowerAgent la pantalla se vuelve de color gris o se bloquea, ¿por qué?

    Tiene que descargar Java; nuestro software está escrito en Java y no funcionará correctamente si no dispone de la versión más reciente de Java.

    ¿Cómo puedo enviar por correo electrónico mis sesiones de entrenamiento a mi entrenador?

    1. Abra PowerAgent y seleccione la sesión que desea enviar por correo electrónico a su entrenador.
    2. Acceda a File > Export > Activity Data (Archivo > Exportar > Datos de actividad).
    3. Guarde la sesión de entrenamiento como archivo .csv. El nombre será el nombre de usuario y la fecha/hora de la sesión. Puede cambiar el nombre por otro que desee.
    4. Abra su programa de correo electrónico.
    5. Adjunte a su correo electrónico el archivo .csv que acaba de crear.
    6. Envíelo al entrenador.

    Cuando intento descargar los datos no pasa nada, ¿qué ocurre?

    Puede haber distintos motivos que impidan la descarga de los datos.

    En primer lugar, asegúrese de disponer de la versión más reciente de PowerAgent. PowerAgent está disponible en cycleops.com para descarga gratuita.

    En segundo lugar, asegúrese de que la CPU está completamente asentada sobre su base, que está encendida y que en la pantalla aparece HOST.

    Debido a las actualizaciones regulares de Windows, es posible que algunos usuarios de PowerAgent experimenten problemas para conectarse y descargar desde las unidades Cervo (CPU amarilla). Si tiene este problema, descargue los controladores de Windows más recientes en http://www.ftdichip.com/Drivers/CDM/CDM20814_Setup.exe.

    ¿Cómo traslado mis sesiones desde versiones anteriores de software a PowerAgent 7.5?

    El proceso de descarga permite trasladar automáticamente los datos de versiones anteriores de PowerAgent 7.0 y más recientes a PowerAgent 7.5. Si la transferencia no se realiza automáticamente, cierre PowerAgent y elimine la carpeta CycleOps. Esta carpeta se encuentra dentro de Mis documentos en Windows y Documentos en Mac

    No obstante, si dispone de PowerAgent 5.0, exporte todos sus datos de sesión. Los datos de sesión se guardarán en el directorio “PowerAgent/Data/Export”. Copie el contenido de esta carpeta a una ubicación segura en su equipo en un lugar que sea capaz de encontrar. Cuando desinstale PowerAgent 5.0, la ubicación PowerAgent/Data/Export se borrará y perderá todo el historial de sesiones si no copia el contenido de esta carpeta y lo ubica fuera de este directorio. Después de desinstalar PowerAgent 5.0 instale PowerAgent 7.5 e importe los datos de sesión antiguos.

    ¿Por qué no puedo crear un entrenamiento a partir de un archivo PowerTap antiguo?

    La conversión de un recorrido en bicicleta a un entrenamiento se realiza a partir de los datos de altitud. Necesitará un archivo de Garmin o Joule para crear un entrenamiento.

    ¿Cómo se pueden transferir los entrenamientos a un ordenador nuevo?

    En PowerAgent 7.5 y versiones posteriores, todos los archivos se guardan en Mis documentos/CycleOps para Windows y Documentos/CycleOps para Mac. Transfiera la carpeta CycleOps desde un ordenador a otro. Si ya ha descargado sesiones en el ordenador nuevo, tendrá que exportar dichas sesiones y eliminar la carpeta CycleOps existente. Una vez que haya movido los datos de sesiones antiguas podrá importar nuevas sesiones.

    Las versiones más antiguas de PowerAgent utilizan una carpeta de repositorio específica. Tendrá que localizar dicha carpeta y moverla a la misma ubicación en el nuevo ordenador.

    MAC: ~/.poweragent/repository

    Windows (hasta XP): C:\Documents and Settings\\.poweragent\repository

    Windows Vista: C:\Users\\.poweragent\repository

    ¿Cómo hago una copia de seguridad de mis sesiones?

    Realiza una copia de seguridad de estas carpetas: Mis documentos/CycleOps para Windows y Documentos/CycleOps para Mac.

    Cuando exporto los datos de sesión solo aparecen números, ¿dónde están las gráficas?

    El archivo CSV que ha exportado es una recopilación de los datos de sesión según se han producido. Una vez que el entrenador importa el archivo de sesión en PowerAgent u otro programa de software los gráficos volverán a crearse.

    ¿Por qué la información de mi ordenador PowerTap es distinta de la que aparece en PowerAgent?

    Compruebe los factores de suavizado y muestreo en PowerAgent. Asegúrese de borrar el ordenador PowerTap antes de iniciar la sesión. Asegúrese también de seleccionar al usuario correcto en PowerAgent, las selección de zonas o un peso incorrectos pueden sesgar los datos.

    ¿Qué es el firmware y cómo lo actualizo?

    El firmware es el programa que se ejecuta en el interior del ordenador Joule o Cervo.

    Para actualizar el firmware, conecte el PowerTap al ordenador mediante la base USB o un cable USB. En PowerAgent acceda a Tools > Firmware > Check for Firmware Update (Herramientas > Firmware > Comprobar actualizaciones de firmware). Asegúrese de estar conectado a Internet. PowerAgent 7.5 le avisará automáticamente cuando haya una nueva versión de firmware disponible.

    ¿Cómo puedo saber la versión de PowerAgent que tengo?

    Abra el software PowerAgent en su ordenador. En el menú superior, seleccione Help > About (Ayuda > Acerca de). La ventana Acerca de indica la versión del software.

    ¿Por qué aparecen todos los iconos de color gris?

    Asegúrese de haber creado un usuario. Si no puede ver la ventana de usuario, acceda a Windows > Show User Window (Ventanas > Mostrar ventana de usuario).


    Joule

    Why won’t my Joule recognize my G3 hub?

    No hay traducciones disponibles.

    Update your Joule to the latest firmware and relearn the hub.  If you are using a Joule that hasn’t been updated, make sure you learn your G3 hub as an ANT+ device, not a power tap.

    He perdido el cable de descarga, ¿cómo puedo descargar mi dispositivo Joule?

    Cualquier cable conversor de mini USB a USB puede funcionar. Si dispone de una Blackberry® o de una cámara digital debería tener este cable de descarga.

    ¿Por qué no puedo descargar el Joule?

    Asegúrese de disponer de la versión más reciente de PowerAgent. Haga clic aquí para descargar la versión más reciente.

    Asegúrese de conectar el cable de descarga al ordenador y al dispositivo Joule.

    Asegúrese de que el Joule esté encendido. Para encenderlo pulse el botón Mode o Interval. El botón Home también funcionará en Joule 3.0.

    Asegúrese de haber “detenido y guardado” la sesión. Para detener y guardar; mantenga pulsado el botón Mode durante 2 segundos hasta que aparezca la pantalla Ride Paused (Sesión en pausa). Seleccione “stop and save” (Detener y guardar).

    ¿Qué tipo de tarjeta micro SD admite Joule?

    Las tarjetas Micro SDHC no son compatibles, p.ej. cualquier tarjeta mayor de 2 GB.

    ¿Cómo puedo evitar que el dispositivo Joule se encienda accidentalmente en mi bolsa?

    Tres direcciones del joystick de 4 direcciones ya están desactivadas para encender el dispositivo Joule. Estamos trabajando en una mejora futura para deshabilitar la cuarta dirección.

    ¿Cómo puedo apagar el dispositivo Joule?

    No se puede. Pasa automáticamente a modo de suspensión.

    Mis promedios de 2/4/8 semanas son incorrectos. ¿Cómo puedo corregirlos?

    Puede que haya una sesión breve que afecte a los promedios. Busque el archivo inadecuado en el historial y elimínelo en el Explorador de Windows. Cycleops/history/file name.bin

    ¿Cómo ha podido ocurrir? Un usuario completa una sesión de entrenamiento y pulsa “stop and save” mientras se dirige a la entrada. Conforme lleva la bicicleta hasta el garaje se crea una nueva sesión de 15 segundos de duración con una potencia promedio de 0. Esta sesión corta se tiene en cuenta en los promedios. Considere utilizar la función “stop and delete” (detener y eliminar).

    ¿Qué significan el ascenso vertical (VAM), la potencia normalizada, el factor de intensidad (IF) y la cuantificación de la carga de entrenamiento (TSS) y para qué sirven?

    VAM: ofrece información acerca de lo rápido que un ciclista asciende una colina. Se refiere a la tasa de ascenso en metros por hora. Esta característica resulta más efectiva en el modo por intervalos. Inicie un intervalo en la parte baja de una escalada notable. Detenga el intervalo en la cumbre. Vea lo rápido que ha conseguido ascender.

    Potencia normalizada: una estimación de la potencia que el ciclista podría haber mantenido al mismo “coste” fisiológico si la potencia desarrollada hubiera sido constante.

    IF: comparación (relación) entre la potencia normalizada de una sesión y el valor umbral del ciclista.

    TSS: cuantificación de la carga de entrenamiento: una estimación de la dificultad total de una sesión basada en la cantidad de glucógeno quemada.

    ¿Por qué no puedo ver la información de sesión en el panel o en los informes después de detener y guardar?

    La información se guarda en los archivos de historial después de “detener y guardar”.

    ¿Por qué la altitud es diferente que con un Garmin?

    Tanto Joule como Garmin utilizan un sensor de presión barométrica para determinar la altitud. Garmin utiliza además un GPS en el cálculo para contrarrestar los efectos de la climatología. El tiempo atmosférico puede afectar a la presión atmosférica y a la forma en que Joule calcula la altitud. En días nublados la presión suele ser baja y se creará una altitud elevada artificial. En días soleados la presión suele ser alta y se creará una altitud baja artificial.

    ¿Por qué no aparece la sesión actual en el historial de archivos?

    Es necesario detenerse y guardar la sesión antes de que se cree en archivo de historial.

    Tenga en cuenta que el “tiempo de finalización de sesión” se puede establecer en 90, 60, 30, 15 minutos o “nunca”. El valor predeterminado es “nunca”.

    ¿Por qué la altitud (pies ganados) es diferente que con un Garmin?

    Garmin utiliza un valor de altitud diferente basado en la presión barométrica y lecturas de GPS, mientras que Joule solo utiliza la presión barométrica. Además, Garmin y Joule utilizan rutinas de promediado distintas para calcular la altitud ganada y perdida medida en pies.

    La temperatura parece estar apagada en sesiones cortas.

    El sensor de temperatura está integrado en el dispositivo y necesita cierto tiempo (unos 30 minutos) para equilibrarse. Es posible que las sesiones cortas o los picos rápidos de temperatura no se registren en Joule.

    Además, es posible que se produzca cierto calentamiento en la electrónica si la luz solar directa incide sobre el dispositivo.